PAGO GUIJOSO FAMILIA CONESA
Hoy hablamos de los Vinos de Pago, esa clasificación que a muchos nos lía a veces y que es canela fina por los requisitos que conlleva entrar en tan selecta nomenclatura.
Diremos en primer lugar que solo hay 21 en toda España (que yo sepa) ¿22? para que veáis que es categoría de aúpa… para tener este tipo de Denominación de Origen nacional hay que garantizar la procedencia de las uvas y el vino de un pago (paraje) determinado con unas características específicas en una finca o terreno concreto con un microclima particular y una composición del terreno específica que la diferencian y distinguen de otras zonas de su entorno, es decir, una protección geográfica.
Today we talk about Vinos de Pago, that classification that many of us sometimes confuse and that is excellent because of the requirements that entails to enter in such a select nomenclature.
First of all, we will say that there are only 21 in all of Spain (as far as I know) 22? so that you can see that it is of a very high category. To have this type of national Denomination of Origin it is necessary to guarantee the origin of the grapes and the wine from a specific pago (place) with specific characteristics in a specific estate or land with a particular microclimate and a specific composition of the land that differentiate and distinguish it from other areas of its surroundings, that is, a geographic protection.
PAGO GUIJOSO FAMILIA CONESA
Hace unas semanas tuve la suerte de visitar Pago Guijoso, desde el campo de Montiel, Albacete. Una de las mayores fincas del país con más de 2000 hectáreas. Pago Guijoso es una de las 21 bodegas protegidas con DO Vino de Pago. Un proyecto integral de agricultura, ganadería y por supuesto de vino. Alli nace la uva, allí se vinifica, las reglas son estrictas y la pasión infinita en la elaboración de vinos ecológicos.
PAGO GUIJOSO CONESA FAMILY
A few weeks ago I was lucky enough to visit Pago Guijoso, from Campo de Montiel, Albacete. One of the largest estates in the country with over 2000 hectares. Pago Guijoso is one of the 21 protected wineries with DO Vino de Pago. An integral project of agriculture, livestock and of course wine. There the grapes are born, there they are vinified, the rules are strict and the passion is infinite in the production of organic wines.
Cogemos el Jeep y recorremos la finca con Pedro Carrascosa, director de la Bodega. Maravilla la extensión de terreno y la variedad de árboles y cultivos. A más de mil metros de altitud, 120 hectáreas de viñedo con múltiples variedades. Incluyendo viñedos experimentales para comprobar como se comportan variedades nunca cultivadas en la zona. Una tierra llena de guijarros como bien indica su nombre, a lo Chateauneuf du Pape, elemento clave en un clima extremo para obtener una maduración excelente.. Los viñedos son cuidados por una familia que mima la uva en un ecosistema perfecto para la elaboración de vinos de calidad. Chardonnay, sauvignon blanc y viognier cabernet sauvignon, merlot, syrah, tempranillo garnacha y petit verdot en comunión con el águila imperial, liebres, linces, ciervos y jabalís… donde a biodiversidad es posible, es real.
We take the Jeep and tour the estate with Pedro Carrascosa, director of the winery. We are amazed by the extension of the land and the variety of trees and crops. At more than a thousand meters above sea level, 120 hectares of vineyards with multiple varieties. Including experimental vineyards to test how varieties never cultivated in the area behave. A land full of pebbles as its name indicates, like Chateauneuf du Pape, a key element in an extreme climate to obtain excellent ripening. The vineyards are cared for by a family that pampers the grapes in a perfect ecosystem for the production of quality wines. Chardonnay, sauvignon blanc and viognier cabernet sauvignon, merlot, syrah, tempranillo garnacha and petit verdot in communion with the imperial eagle, hares, lynx, deer and wild boar… where biodiversity is possible, it is real.
Pedro nos va explicando todo lo que abarcan nuestros ojos, se nota el amor a la tierra y al campo, aunque el tiempo no acompaña es una maravilla contemplar el patrimonio natural de la finca, los viñedos, los árboles, los cultivos, las ovejas y el paisaje infinito que se pierde en el horizonte. Pedro se baja del jeep y recoge unos ajetes tiernos y unos espárragos trigueros que luego degustaremos, es pura pasión por su trabajo.
LOS VINOS
La Doncella, sus vinos jóvenes de entrada, tinto, rosado y un blanco Chardonnay muy destacable.
El Beso, vinos de autor que son un capricho. Un Chardonnay fermentado en barrica y un tinto freestyle coupage de diferentes añadas de varias añadas.
La Sabina, los mejores vinos de la bodega hacen honor a las sabina milenaria de la finca. Vinos de paciencia y dedicación, con aporte de madera para darles vida y complejidad. 4 monovarietales que reflejan el carácter extraordinario de los vinos de Pago.
Mención especial para su vino mas TOP, un Chardonnay Finca La Sabina 2015, con una crianza en roble francés de 5 años, un vino inovidable.
Los Espumosos, maravillosos y sorprendentes. Un blanc de blancs de su mejor viñedo de Chardonnay y un Brut Rosé llenos de calidad.
Pedro explains everything that our eyes can see, you can see his love for the land and the countryside, although the weather is not good, it is wonderful to contemplate the natural heritage of the farm, the vineyards, the trees, the crops, the sheep and the infinite landscape that is lost in the horizon. Pedro gets out of the jeep and picks some tender garlic and wild asparagus that we will taste later, he is pure passion for his work.
THE WINES
La Doncella, its young entry-level wines, red, rosé and a very remarkable white Chardonnay.
El Beso, signature wines that are a treat. A barrel fermented Chardonnay and a red freestyle coupage of different vintages from various vintages.
La Sabina, the winery’s best wines honor the estate’s thousand-year-old juniper trees. Wines of patience and dedication, with oak to give them life and complexity. 4 single varietals that reflect the extraordinary character of Pago wines.
Special mention for their most TOP wine, a Chardonnay Finca La Sabina 2015, aged in French oak for 5 years, an unforgettable wine.
The sparkling wines, wonderful and surprising. A blanc de blancs from their best Chardonnay vineyard and a Brut Rosé full of quality.
LOS QUESOS
Además de sus vinos pueden presumir de sus quesos DO manchegos auténticos, elaborados con leche de ovejas pura raza manchega de su propia ganadería. La alimentación es la clave para obtener la leche de la más alta calidad, produciendo de manera natural y ecológica el alimento para sus ovejas.
Elaborando de forma tradicional, curando bajo tierra a la temperatura ideal sobre madera de sabina, lo que los distingue sobre los demás. Finura incomparable.
Gracias por el cariño y el trato recibidos, días de vino, campo y amigos en torno a una gran chimenea y una buena mesa, donde pudimos disfrutar de la familiaridad del día a día de la Familia Conesa.
THE CHEESES
In addition to their wines, they can boast of their authentic Manchego DO cheeses, made with milk from purebred Manchega sheep from their own herd. Feeding is the key to obtain the highest quality milk, producing in a natural and ecological way the food for their sheep.
Elaborating in a traditional way, curing underground at the ideal temperature over juniper wood, which distinguishes them from others. Incomparable fineness.
Thank you for the love and treatment received, days of wine, countryside and friends around a large fireplace and a good table, where we could enjoy the familiarity of the day to day life of the Conesa family.